8 июля в России отмечался очень добрый и красивый праздник – День семьи, любви и верности.

В честь этого праздника заведующая отделом обслуживания Кагальницкой МЦБ  Л.В. Кандашова провела познавательный час «Венец всех ценностей – семья» для посетителей дневного отделения ЦСО ст.Кагальницкой, в ходе которого она рассказала об истории праздника, с его символом, который с древних времён был знаком любви, поговорили о том, что в семье должна царить любовь, уважение к старшим, взаимопонимание, забота о членах семьи. Далее присутствующие познакомились с интересной информацией «Семейные ценности в Китае», посвященной Году Китая в России.

IMG 5119

Семейные традиции Китая

image1

Для китайца семья — самое ценное, что у него есть. Так заведено уже много веков.

Буквально 30–40 лет назад в Китае решение о создании новой семьи принимали родители будущих молодожёнов. А новобрачные знакомились друг с другом уже на свадьбе.

Нередки случаи, когда решение о браке принималось ещё до рождения будущих жениха и невесты.

Уклад в китайской семье всегда был строго патриархальным и имел определенные правила и нормы. На протяжении более чем 2000 лет в семье соблюдались «пять хороших проявлений», или «пять хороших качеств», «ухаоцзятин» 1) В семье должны быть уважение к старшим и любовь к юным; 2) должна быть гармония между мужем и женой; 3) семья должна поддерживать добрые отношения с соседями; 4) в семье должны присутствовать трудолюбие и бережливость; 5) семья должна заботиться об охране окружающей среды.

Традиционная китайская семья создавалась для конкретной цели — продолжение рода. Согласно конфуцианским нормам, человек, не желавший создавать семью, считался безнравственным, так как такой человек не думал о продолжении рода, а, значит, уклонялся от своего долга перед предками. На холостяков в Китае смотрели с презрением и подвергали суровому моральному осуждению. Внебрачные дети считались большим позором как для матери, так и для всей семьи.

В настоящее время молодые люди больше руководствуются понятиями «счастье» и «любовь» при выборе будущего партнера. Брак больше не является чем-то обязательным или навязываемым обществом. Кроме того, как раз в это же время китайские власти обратили внимание на остро стоящую демографическую проблему в стране, которая заключалась в стремительном и неконтролируемом росте населения. С тех пор государство проводит политику, требующую создавать исключительно нуклеарные семьи (то есть семьи, состоящие из родителей и детей, либо только из супругов).

Сейчас же большинство молодых людей женятся по любви, при этом какое-то время они встречаются или живут вместе. Однако в знак уважения к родителям перед свадьбой они должны заручиться их официальным разрешением.

В Китае законодательно закреплён минимальный возраст вступления в брак:

  • невеста должна быть не моложе 20 лет;
  • жених — старше 22 лет.

Но этот закон часто нарушается, особенно в отдалённых китайских провинциях и деревнях. Там часто можно встретить и тринадцатилетнюю замужнюю девушку с ребёнком на руках.


image2 

В китайских деревнях до сих пор распространены ранние браки.

В Китае царит патриархат, главой семьи считается мужчина. Жена не имеет права ему перечить или высказывать своё недовольство. Даже если муж плохо с ней обращается, унижает или даже бьет, она должна молча переносить это. Справедливости ради отметим, что подобные ситуации — редкость в Китае, в большинстве случаев мужчины уважительно относятся к своим жёнам.

В традиционных семьях мужчина пропадает на работе, обеспечивая семью всем необходимым. Жена же занимается домом, детьми, готовкой и уборкой.

Но в современном Китае женщины также активно работают, строят бизнес, руководят компаниями. Особенно это распространено в Шанхае. А для домашних дел и воспитания детей нанимают домработниц и гувернанток.

Разводы в Китае не особо распространены, но современные реалии берут верх над многовековыми традициями — бывают и распавшиеся семьи, и внебрачные или брошенные дети.

В Средние века положение женщины было печальнее — она должна была полностью подчиняться не только мужу, но и его родителям, которые раньше всегда жили под одной крышей со своим сыном. Мужчина мог брать не одну, а несколько жён, а также наложниц (подобная практика существовала только в богатых китайских семьях). Полигамия со стороны мужчин существует и в нынешнем обществе, но открыто им не поддерживается. Женщина не может жить с двумя мужьями одновременно, она будет считаться безнравственной, подобное поведение запрещено законом.

Подать на развод мог только супруг, но и то существовали случаи, когда развестись было нельзя:

  • если у девушки не было родственников, к которым она могла бы вернуться;
  • если жена три года носила траур по свекрови или свекру;
  • если семья стала богатой из-за брака.

Вдовец в Китае мог спокойно жениться во второй раз. Девушка, потерявшая мужа, тоже могла ещё раз выйти замуж, но это осуждалось обществом.

Сегодня китайцы чаще всего живут обособленными семьями отдельно от старших поколений (муж, жена и ребёнок), но уважения к предкам не стало меньше. Китайцы чтят своих пожилых родственников, прислушиваются к ним и никогда не перечат.

image3
 

Традиционная китайская свадьба

Раньше перед проведением свадебного обряда в дом невесты, выбранной отцом жениха, приходила сваха. Она приносила подарки, передавала предложение о женитьбе, узнавала все данные о девушке и ее семье:

  • имена;
  • фамилии;
  • даты рождения.

Это было нужно для проверки совместимости будущих новобрачных. Если данные подходили, то назначалась дата свадьбы. Она также подбиралась с учётом прогнозов астрологии и гороскопов. Порой нужную дату ждали годами.

После объявления о помолвке жених снова отправлял невесте подарки: драгоценные камни, украшения, свадебные атрибуты. Она должна была также отослать ему гостинцы.

Если этого не происходило, то помолвка считалась расторгнутой.

В день свадьбы невеста удаляла с лица все волосы, даже брови и ресницы. Наносила густой макияж, обязательными были стрелки и ярко-красная помада. Правда, макияжа не было видно под плотной накидкой, которую нельзя было снимать на протяжении всей свадьбы. Наряд будущей жены всегда был алого цвета. Жених облачался в костюм с изображением дракона.

Китайская свадьба 

Традиционные китайские свадебные наряды всегда красного цвета

Свадебная церемония всегда проходила во второй половине дня. Праздник сопровождался музыкой, танцами, соревнованиями и ритуалами. Только в конце праздника новоиспечённый муж снимал накидку и наконец мог увидеть лицо супруги.

ЭТО ИНТЕРЕСНО. Зачастую невесты на празднике не произносили ни звука — считалось, что это поможет ей быстрее родить сына.
Для скорейшего появления на свет наследника специально готовилось и свадебное ложе — его посыпали зерном, орехами, фруктами. Для большей надёжности на кровать пускали попрыгать и поиграть детей.

Сегодня китайский брак начинается с письма родителям невесты, где родители жениха и он сам просят разрешения на свадьбу. Затем следует посещение родителей девушки, жених обязательно приходит с подарками для них и будущей супруги.

Когда девушка впервые приходит в дом жениха, его родители тоже дарят ей подарки.

Во время подготовки к свадьбе девушке дают день на то, чтобы она могла оплакать своих родных. Ведь невеста переходит в семью жениха и становится ее частью. По традиции будущая жена проводит весь день со своими родственниками, вспоминая детство и счастливые моменты.

Все больше китаянок выбирают для бракосочетания европейские белые платья с фатой или без, но некоторые предпочитают выходить замуж в традиционных алых нарядах. В любом случае в свадебном наряде обязательно будет присутствовать красный элемент. В Китае считают, что красный — символ любви и счастья.

В 1990-х годах в Китай пришла ещё одна западная традиция — свадебные фотоальбомы. Только фотосессия проводится перед свадьбой, жених и невеста позируют в разных нарядах в нескольких локациях, а во время банкета дарят альбомы гостям. На самой свадьбе фотографа нет.

Сегодня свадебная церемония также начинается у дома невесты, но теперь за ней приходят не носильщики, а приезжает автомобиль красного или белого цвета с иероглифами. Он отвозит девушку к дому жениха или к храму, где будет проводиться обряд бракосочетания.

Для произношения клятвы супруги встают на колени и совершают поклоны богам, родителям, фамильной дощечке и друг другу.

Далее начинается чайная церемония. Девушка готовит напиток родителям мужа и просит разрешения войти в их семью. Те в знак согласия дарят ей подарки:

  • золотые монеты;
  • серьги;
  • четыре браслета.

Все дары завёрнуты в красную ткань и являются символами верности и плодородия.

После чайной церемонии следует заключительная часть свадьбы — банкет. На него приглашаются многочисленные родственники, друзья, коллеги, начальники.

Перед началом банкета молодожёнам подают бокал вина. Они пьют половину напитка, держа бокал в одной руке, затем меняют руку и допивают вино. Китайцы верят, что этот обряд поможет молодожёнам любить друг друга крепко на протяжении всей жизни.

Даже если семья небогатая, свадебный стол все равно должен ломиться от угощений. В некоторых китайских регионах обязательно подают рыбу, у которой нельзя есть хвост, голову и кости. Это делается для того, чтобы брак был счастливым.

Банкет у китайцев отличается от европейского. Китайцы никогда не танцуют, зато очень любят караоке, поэтому на свадьбе могут спеть несколько песен. Но в целом банкет проходит довольно тихо и спокойно и длится буквально несколько часов. В конце праздника выносят огромный торт ростом с жениха.

В конце банкета новоиспечённые супруги лично благодарят каждого гостя.


image5 

Воспитание детей в китайских семьях

И в средневековом Китае, и в современном рождение мальчика — великий праздник для всей семьи. Это связано с перенаселением в стране и правилом «одна семья — один ребёнок», которое хоть и было официально отменено, все равно негласно соблюдается. Ведь растить ребёнка в Китае — дорогое удовольствие, а китайцы стараются дать своему малышу все самое лучшее. Семьям, где соблюдается это правило, положены льготы и поощрения от государства.

В Китае принято, что именно лицо мужского пола должно заботиться о стариках, сыновьям переходят и семейные дела, и бизнес. Девочек же просто выдают замуж, и они переходят в другую семью.

Раньше нередки были случаи, когда от новорожденных девочек просто избавлялись. Затем им давали разные обидные имена:

  • Большая Ошибка;
  • Неудача;
  • Хватит дочек.

Сегодня и эта традиция постепенно сходит на нет, но все же рождению мальчика китайцы рады гораздо больше. Сыновьям дают имена вроде Счастье или Удача, в честь дня рождения наследника устраивают пышный праздник — новорождённого одевают в алые наряды, в дом приходят родственники и друзья семьи, приносят малышу подарки. Девочкам такие торжества не устраивают.

В период беременности девушка старается чаще бывать на природе, слушать классическую музыку, смотреть на красивые виды.

image6

Ещё один интересный обычай, связанный с рождением детей, называется «кувада». Накануне родов будущий отец пытается полностью ощутить на себе то, что проходит женщина, рожая ребёнка. Мужчина лежит в кровати, имитирует схватки и сами роды, стонет и кричит.

Так как большинство китайских семей может позволить себе только одного ребёнка, малыш растёт в окружении любви и заботы мамы, папы и других многочисленных родственников, которые балуют его как маленького короля. Однако также китайцы стараются соблюдать заповедь Конфуция, который призывал воспитывать детей в строгости, прививая им безропотное подчинение и уважение к старшим.

У работающих китаянок декретный отпуск небольшой, всего 3–4 месяца. Поэтому трехмесячных младенцев уже принимают в ясли. Некоторые родители нанимают нянечек, но их услуги очень дорогие. Гувернантки обычно приходят в первые недели жизни малыша, чтобы научить неопытную маму ухаживать за младенцем. Где-то обязанности по воспитанию малыша на себя берет бабушка.

В садик китайцы отдают детей примерно в 3 года. Там ребенок пробудет до 6 лет.

Когда маленький китаец идёт в школу, начинается строгое, временами жёсткое воспитание, граничащее с тиранией. У малышей нет свободного времени, их день расписан буквально по минутам. Помимо школьных занятий детей водят к репетиторам и на кружки, стараясь вкладываться в ребёнка по максимуму. Родители контролируют выполнение домашнего задания вплоть до окончания университета. Дети должны учиться на одни пятёрки.

Порка в Китае не считается чем-то постыдным, наоборот, это привычное дело. За неповиновение или баловство маленьких китайцев наказывают физически. Здесь мало интересуются психическим состоянием ребёнка, гораздо важнее его успехи в учебе. Поэтому походы с ребёнком к психологу в Китае не приняты. А отказ заниматься или учиться воспринимается как лень, а не усталость и строго наказывается.

Это связано с тем, что в Китае жесткая конкуренция, чтобы устроиться на приличное место работы или получить повышение, приходится обходить много соперников.

Девочек воспитывают в меньшей строгости, так как их основное предназначение — выйти замуж.

До конца XX века китайским девочкам было принято бинтовать ноги, чтобы добиться маленького размера ступни. Считалось, что чем меньше будет ножка у девушки, тем охотнее ее возьмут замуж. В результате этой традиции стопы китаянок сильно деформировались, многие девушки даже не могли ходить. Варварский обычай неоднократно пытались отменить, однако полный запрет на бинтование ног был принят лишь в 1949 году.

Традиционные китайские праздники

Китайцы очень любят праздники и стараются проводить их в кругу семьи. В праздничные дни приезжают даже дальние родственники, все собираются за столом, много и вкусно едят, обмениваются новостями.

Праздников в Китае много, но самыми любимыми считаются:

  • Новый год;
  • Международный женский день;
  • дни рождения.

Празднование дня рождения практически ничем не отличается от европейского — подарки, торт, свечи. Поздравления обычно шуточные, например, часто желают имениннику иметь «длинный хвост», что означает пожелание долгих лет жизни. На праздничном столе обязательно должны быть лапша — символ долголетия и мандарины, которые обозначают успех.

Примечательно, что 8 Марта празднуют не все женщины, а только те, кто уже стали матерями. Но официальный выходной получают все девушки, а мужчины в этот день работают. Лучшим подарком на 8 Марта считается предоставление женщине возможности заняться шоппингом, сходить в салон красоты или кафе, то есть отдохнуть от обычных домашних дел.

image7

Праздник Луны Чжунцю отмечается 15 сентября. Китайцы считают эту дату серединой осени. В этот день принято приносить жертву Луне и божествам на домашних алтарях. Причём делать это можно только женщинам, так как по китайским поверьям Луна — это женское начало. Все китайские девушки 15 сентября ранним утром совершают жертвоприношения на домашних алтарях, а ближе к ночи выходят на улицы, чтобы отдать дань уважения Луне.

По традиции на праздник нужно накрывать богатый стол, где должно быть много мясных блюд, длинная лапша, утка и лунные лепёшки. Это круглая выпечка с добавлением многих специй, на которой вырезаются иероглифы, символизирующие счастье, или лунные символы.

Кульминацией праздника считается момент, когда китаянки, украшенные цветами коричного дерева, поклоняются Луне, просят ее отведать лепёшки, сжигают специальные бумаги, а пепел отдают членам своей семьи.

Во время жертвоприношения лунные лепёшки в количестве тринадцати штук складывают стопкой — это символизирует полный лунный год.


Лунные лепешки

Традиции китайской кухни

Picture background

Китайцы очень любят поесть. Даже при встрече вопрос «ты поел?» задают гораздо чаще, чем «как дела?» Современные семьи готовят дома не так часто, предпочитая есть в кафе или ресторанах. Но порядок приемов пищи строго соблюдается. В Китае принято есть три раза в день:

  • завтракают с 7 до 9 утра;
  • обедают с 11 до 14 дня;
  • ужинают с 17 до 19 вечера.

В это время все китайские заведения забиты битком, в остальное время суток там пусто.

В Китае принято громко чавкать, так вы показываете повару или хозяину дома, что вы в восторге от его блюд, и вам очень вкусно.Также принято мусорить за столом. Не считается зазорным или постыдным выплюнуть косточку или шкурку прямо себе под ноги.

Если за столом присутствует моряк, то нельзя переворачивать рыбу, это считается плохой приметой.

Если китайцы обедают в кафе, то блюда заказываются на всех, а не каждый выбирает сам себе еду. В Китае распространены круглые крутящиеся столики с большим количеством разных тарелок. Отдельно для каждого гостя подаётся только миска с рисом.

Если в Европе суп подают как основное блюдо, то в Китае он подаётся в конце угощения.

Китайский суп

Вместо вилок и ложек китайцы часто пользуются палочками. С ними связано много строгих правил:

  • палочки нельзя ставить вертикально;
  • ими запрещено двигать тарелки или передавать еду;
  • палочки нельзя облизывать, ведь ими берётся еда из общей тарелки;
  • не разрешается перебирать еду палочками — до какого куска дотронулись первым, такой и следует брать;
  • показывать на кого-то палочками — дурной тон.

В конце угощения палочки полагается сложить на край тарелки или на специальную подставку.


Семейные посиделки. Собраться всей семьей за чашечкой чая — обязательная традиция у китайцев.

  1. В день свадьбы. Молодожены обязательно наливают чай своим родителям в благодарность за все.

Чайная церемония в Китае

Перед началом чайной церемонии необходимо тщательно помыть руки, прополоскать рот, почистить зубы. Женщинам советуют стереть с губ помаду. Это делается для того, чтобы никакие посторонние вкусы не смешивались со вкусом чая. По традиции во время церемонии нужно молчать.

Китайцы любят смотреть телевизор всей семьей. Цензура в Китае очень строгая, и все фильмы и передачи, идущие по телевизору, должны быть пригодны для семейного просмотра. Поэтому, и система телевизионного рейтинга отсутствует.

Вот несколько популярных китайских сериалов, которые помогут вам больше узнать о китайской семейной культуре и улучшить свои навыки китайского языка.

蜗居 (wōjū) / «Трудности переезда». Это история о двух сестрах, живущих в вымышленном китайском городе, который сильно напоминает современный Шанхай. В центре внимания - трудности, которые испытывают простые люди, пытающиеся купить жилье в большом городе. Сериал снят достаточно реалистично, и прекрасно передает будни современных китайских семей.

家有儿女 (jiā yǒu érnǚ) / «Дома с детьми» - популярный китайский ситком. Сюжет вращается вокруг мужчины, который возвращается в Китай из США, и женится во второй раз. У обоих супругов есть дети от предыдущих браков. В этом сериале вас ждут забавные семейные истории в непринужденной манере.

家家 (wǒ ài wǒjiā) / Я люблю свою семью – еще один ситком, давно любимый многими китайцами. Это замечательная история о семье, живущей в Пекине в 1990-х гг., а также об их соседях, родственниках и друзьях.

大 大家庭 (dà jiātíng) / Большая семья. Это история о любви между парой с разными семейными бэкграундами. Нас ждет захватывающая история о жизни трех семей.

情满四合院 (qíng mǎn sìhéyuàn). Сериал переносит нас в Пекин и рассказывает историю о жизни и социальных преобразованиях в период с 1960-х по 1990-е гг.

После всего сказанного можно сделать вывод, что все мы чем-то похожи и чем-то отличаемся друг от друга. Неважно, китаец ты, англичанин или итальянец, с востока ты или с запада - мы все любим свои семьи. А еще мы все не прочь узнать чуточку больше о культуре других стран.